Go back

Closures

当大学预计关闭时,它必须准备通知学生, faculty, and staff who may become impacted by this closure. The SACSCOC Substantive 变更政策讨论了两个项目,这两个项目在机构批准时可能是有保证的 a closure. They are the teach-out plan and the teach-out agreement. While the teach-out 协议可能不需要特定类型的关闭,教学计划 will be required for all closures. In this section, the difference between the two 是否会解释并概述每种类型的结案提交的期望.

Teach-Out Plan

由学校制定的计划,为学生提供公平的待遇 该机构的一个分支机构提供至少25%的课程 ceases to operate. This plan will provide a pathway of completion for students who are currently enrolled. 

如果被终止的项目是由另一个机构认证的,委员会将会 notify that accreditation body of its approval of the teach-out plan.

 

Teach-Out Agreement

教学协议是两所院校之间签订的一份计划,其中规定 公平对待学生并为学生提供合理的完成机会 their program. 

为了获得SACSCOC的批准,协议必须是经过认证的机构之间的协议 通过国家认可的认证机构,与适用标准保持一致 ,并规定公平对待下列学生: 

  • 教学机构有必要的经验、资源和支持服务 提供可接受的质量和合理相似的教育项目 content
  • 教学机构证明它可以为学生提供学习课程的机会 以及不需要移动或长途跋涉的服务

如果一个机构在没有达成协议的情况下关闭,SACSCOC将与美国合作.S Department 协助学生找到完成学业的合理选择. 

  1. Communication
    1. 描述一个沟通计划,告知学生、教师、员工和其他利益相关者 of the institution's closure
      1. rely on a single medium (email)
      2. appropriate to each stakeholder
      3. 包括如何告知学生如何获取成绩单、其他学术记录、 financial records, and financial aid records
      4. 必须说明如何通知学生与外出教学相关的任何额外费用 options
  2. Student Academic Records
    1. 描述一项计划,以保存和提供给以前的学生所有的学业成绩单 including validations/confirmations of academic credentials awarded
    2. 确定学业记录将委托给谁,并包括体检 address and contact information
    3. 确定任何州或其他政府机构对处置的要求 of academic records
    4. 描述一个计划,告知现在和以前的学生他们如何申请成绩单 copies
    5. 包括任何妨碍访问学业记录的描述,如 如果前学生有未偿还的欠款,将扣留成绩单副本 to the institution
  3. Student Accounts Receivable
    1. 描述一个收集学生欠学校的未偿余额的计划 and former students after the closure
    2. 包括学生和以前的学生如何被告知的描述 institution's intent to collect
  4. Refunds and Loan Discharges
    1. 描述一个计划,为所有可能符合条件的学生提供有关 如何获得关闭学校的退学和国家退款政策的信息, if applicable
  5. Re-employment
    1. 说明学校将如何帮助教职工找到新工作
  6. Programs
    1. 提供一份由该机构为所有证书提供的所有学术课程的清单 and instructional levels
    2. program list must include
      1. 至少有两家教学机构为学生提供类似的课程 complete their program of study
      2. for each program/teach-out institution combination
        1. a statement of assurance that the method of delivery is comparable
        2. 对每个教学机构的学分数量和类型进行诚信评估 is willing to accept prior to students' enrollment
        3. 一份保证所有教学机构课程要求的声明 符合要求的专业执照或认证适用 program
        4. 一份保证学生不需要搬家或大量旅行的声明 距离或持续时间,高度专业化的课程可能例外
        5. 院校计划向学生提供明确的学杂费说明 接受的教育项目和学分的数量和类型 by the teach-out institution
  7. Teach-out Institutions
    1. 提供一份名单,列出所有被认定提供类似课程的机构 students could complete their program of study to include
      1. name and web address of each institution
      2. institution's accreditor or accreditors
      3. 一份保证机构信誉良好的诚信声明 its institutional accreditor(s), the U.S. Department of Education, and is not under 因与学术有关的问题而被调查、采取行动或被起诉 质量,虚假陈述,欺诈或其他严重事项由执法机构
  8. Students
    1. 提供所有注册学生的学术课程列表,包括每个学生的 current progress to completion
  9. Teach-out Agreements
    1. 除转学外,通常需要有其他重要考虑 credit is agreed upon between the institution and a teach-out institution.
  1. Communication
    1. 描述一个沟通计划,告知学生、教师、员工和其他利益相关者 of the institution's closure
      1. rely on a single medium (email)
      2. appropriate to each stakeholder
      3. 包括如何告知学生如何获取成绩单、其他学术记录、 financial records, and financial aid records
      4. 必须说明如何通知学生与外出教学相关的任何额外费用 options
  2. Student Academic Records
    1. 描述一项计划,以保存和提供给以前的学生所有的学业成绩单 including validations/confirmations of academic credentials awarded
    2. 确定学业记录将委托给谁,并包括体检 address and contact information
    3. 确定任何州或其他政府机构对处置的要求 of academic records
    4. 描述一个计划,告知现在和以前的学生他们如何申请成绩单 copies
    5. 包括任何妨碍访问学业记录的描述,如 如果前学生有未偿还的欠款,将扣留成绩单副本 to the institution
  3. Student Accounts Receivable
    1. 描述一个收集学生欠学校的未偿余额的计划 and former students after the closure
    2. 包括学生和以前的学生如何被告知的描述 institution's intent to collect
  4. Refunds and Loan Discharges
    1. 描述一个计划,为所有可能符合条件的学生提供有关 如何获得关闭学校的退学和国家退款政策的信息, if applicable
  5. Re-employment
    1. 说明学校将如何帮助教职工找到新工作
  6. Programs
    1. 提供一份由该机构为所有证书提供的所有学术课程的清单 and instructional levels
    2. program list must include
      1. 至少有两家教学机构为学生提供类似的课程 complete their program of study
      2. for each program/teach-out institution combination
        1. a statement of assurance that the method of delivery is comparable
        2. 对每个教学机构的学分数量和类型进行诚信评估 is willing to accept prior to students' enrollment
        3. 一份保证所有教学机构课程要求的声明 符合要求的专业执照或认证适用 program
        4. 一份保证学生不需要搬家或大量旅行的声明 距离或持续时间,高度专业化的课程可能例外
        5. 院校计划向学生提供明确的学杂费说明 接受的教育项目和学分的数量和类型 by the teach-out institution
  7. Teach-out Institutions
    1. 提供一份名单,列出所有被认定提供类似课程的机构 students could complete their program of study to include
      1. name and web address of each institution
      2. institution's accreditor or accreditors
      3. 一份保证机构信誉良好的诚信声明 its institutional accreditor(s), the U.S. Department of Education, and is not under 因与学术有关的问题而被调查、采取行动或被起诉 质量,虚假陈述,欺诈或其他严重事项由执法机构
  8. Students
    1. 提供所有注册学生的学术课程列表,包括每个学生的 current progress to completion
  9. Teach-out Agreements
    1. 除转学外,通常需要有其他重要考虑 credit is agreed upon between the institution and a teach-out institution.
  1. Substantive Change Cover Sheet
  2. Provide the closure data, the date when students are no longer admitted
  3. 解释如何通知受影响的各方即将关闭
  4. 解释如何帮助所有受影响的学生完成他们的课程 of study with minimal disruption or additional costs
  5. 说明按教外计划上课的学生是否会额外收费 或其他费用,如果是,他们将如何通知
  6. 与其他院校签订的校外教学协议副本(如适用)
  7. 描述如何重新部署或帮助教职员工找到新工作
  1. Substantive Change Cover Sheet
  2. Provide the closure data, the date when students are no longer admitted
  3. 解释如何通知受影响的各方即将关闭
  4. 解释如何帮助所有受影响的学生完成他们的课程 of study with minimal disruption or additional costs
  5. 说明按教外计划上课的学生是否会额外收费 或其他费用,如果是,他们将如何通知
  6. 与其他院校签订的校外教学协议副本(如适用)
  7. 描述如何重新部署或帮助教职员工找到新工作

 

*Information Source: SACSCOC Substantive Change Policy and Procedures